MJATALO LENČE JABŬLKA (Rŭčenica) |
/ Mjatalo Lenče jabŭlka /
mjatalo i naričalo: / "Na komu padni jabŭlka / za nego šŭ sa uženja." |
Lenče was throwing an apple
and saying: "Whoever the apple falls on is the one I'll marry." |
/ Jabŭlka padna na starec. /
Stareca mnogo [zaradva] / zasuka mustak nagorja / [zaplati] brada nadolu. |
The apple fell on an old man.
The old man [was very pleased], curled his mustache up and his beard down. |
/ Viknalo e Lenče da plače: /
/ "O lele, mamo, mamičko, kakvo šte pravja [to] starec?" / |
Lenče burst out crying:
"Oh, Mama, Mama, what'll I do with the old man?" |
/ Majka na Lenče dumaše: /
"Ja, mŭlči, Lenče, ne plači. / Dŭrvari v gora šŭ idat / i nie starec šte pratim. |
Mama said to Len·ce:
"Be quiet, Len·ce, don't cry. The woodcutters will go into the forest and we'll send the old man (with them). |
/ Dŭrvari v gora šŭ idat /
i nie starec šte pratim. / Dano go dŭrvo ubie, / dano go mečki izjadat." |
The woodcutters will go into the forest
and we'll send the old man. Let's hope a tree kills him, let's hope the bears eat him up." |
/ Dŭrvari ot gora se vrŭštat /
našija starec naj-napred| / na ramo dŭrvo noseše / mečka za uho vodeše! |
The woodcutters are coming back from the forest,
our old man in the lead| carrying a tree on his shoulders, leading a bear by the ear! |